Корзина
12 отзывов
+380686838085
+380
66
917-25-28
+380
98
516-59-71
УкраинаДнепропетровская областьДнепрул.Набережная Ленина,16
CorFoLM
Present Simple negative sentences

Present Simple negative sentences

Present Simple negative sentences

Negative

Exercise 2 Negative sentences

1.     Я не делаю отчет каждую неделю. Ты не делаешь отчет каждую неделю. Он не делает отчет каждую неделю. Она не делает отчет каждую неделю. Оно не делает отчет каждую неделю. Мы не делаем отчет каждую неделю. Вы не делаете отчет каждую неделю. Они не делают отчет каждую неделю.

2.     Я не провожу собрание по понедельникам в 4 ч. Ты не проводишь собрание по понедельникам в 4 ч. Он не проводит собрание по понедельникам в 4 ч . Она не проводит собрание по понедельникам в 4 ч. Оно не проводит собрание по понедельникам в 4 ч. Мы не проводим собрание по понедельникам в 4 ч. Вы не проводите собрание по понедельникам в 4 ч. Они не проводят собрание по понедельникам в 4 ч.

3.     Я не информирую о каких либо изменениях. Ты не информируешь о каких либо изменениях. Он не всегда информирует о каких либо изменениях. Она не всегда информирует о каких либо изменениях. Оно не всегда информирует о каких либо изменениях. Мы не всегда информируем о каких либо изменениях. Вы не всегда информируете о каких либо изменениях. Они не всегда информируют о каких либо изменениях.

4.     Время от времени, я не опаздываю на переговоры. Время от времени, ты не опаздываешь на переговоры. Время от времени, он не опаздывает на переговоры. Время от времени, она не опаздывает на переговоры. Время от времени, оно не опаздывает на переговоры. Время от времени, мы не опаздываем на переговоры. Время от времени, вы не опаздываете на переговоры. Время от времени, они не опаздывают на переговоры.

5.     Обычно, я не отвечаю на запросы в течении рабочего дня. Обычно, ты не отвечаешь на запросы в течении рабочего дня. Обычно, он не отвечаю на запросы в течении рабочего дня. Обычно, она не отвечает на запросы в течении рабочего дня. Обычно, оно не отвечает на запросы в течении рабочего дня. Обычно, мы не отвечаем на запросы в течении рабочего дня. Обычно, вы не отвечаете на запросы в течении рабочего дня. Обычно, они не отвечаю на запросы в течении рабочего дня.

6.     Я редко не провожу конференции. Ты редко не проводишь конференции.  Он редко не проводит конференции. Она редко не проводит конференции. Оно редко не проводит конференции.  Мы редко не проводим конференции.  Вы редко не проводите конференции. Они редко не проводят конференции.

7.     Я редко не принимаю участие в конференции. Ты редко не принимаешь участие в конференции.  Он редко не принимает участие в конференции. Она редко не принимает участие в конференции. Оно редко не принимает участие в конференции.  Мы редко не принимаем участие в конференции.  Вы редко не принимаете участие в конференции. Они редко не принимают участие в конференции. 

8.     Я не сижу за ноутбуком ровно. Ты не сидишь за ноутбуком ровно. Он не сидит за ноутбуком ровно. Она не сидит за ноутбуком ровно. Оно не сидит за ноутбуком ровно. Мы не сидим за ноутбуком ровно. Вы не сидите за ноутбуком ровно. Они не сидят за ноутбуком ровно. 

9.     Я никогда не бросаю трубку. Ты никогда не бросаешь трубку. Он никогда не бросает трубку. Она никогда не бросает трубку. Оно никогда не бросает трубку. Мы никогда не бросаем трубку. Вы никогда не бросаете трубку. Они никогда не бросают трубку.

10.                   Я никогда не провожу собеседование сам. Ты никогда не проводишь собеседование сам. Он никогда не проводит собеседование сам. Она никогда не проводит собеседование сама. Оно никогда не проводит собеседование само. Мы никогда не проводим собеседование сами. Вы никогда не проводите собеседование сами. Они никогда не проводят собеседование сами.

11.                   Я никогда не упускаю свой шанс. Ты никогда не упускаешь свой шанс. Он никогда не упускает свой шанс. Она никогда не упускает свой шанс. Оно никогда не упускает свой шанс. Мы никогда не упускаем свой шанс. Вы никогда не упускаете свой шанс. Они никогда не упускают свой шанс.

12.                   Я никогда не веду переговоры с этим заказчиком. Ты никогда не ведёшь переговоры с этим заказчиком. Он никогда не ведёт переговоры с этим заказчиком. Она никогда не ведёт переговоры с этим заказчиком. Оно никогда не ведёт переговоры с этим заказчиком. Мы никогда не ведём переговоры с этим заказчиком. Вы никогда не ведёте переговоры с этим заказчиком. Они никогда не ведут переговоры с этим заказчиком.

13.                   Я никогда не упрекаю сотрудников. Ты никогда не упрекаешь сотрудников. Он никогда не упрекает сотрудников. Она никогда не упрекает сотрудников. Оно никогда не упрекает сотрудников. Мы никогда не упрекаем сотрудников. Вы никогда не упрекаете сотрудников. Они никогда не упрекают сотрудников.  (reproach, rebuke, upbraid, chide, reprove)

14.                   Я никогда не избегаю ответственности. Ты никогда не избегаешь ответственности. Он никогда не избегает ответственности. Она никогда не избегает ответственности. Оно никогда не избегает ответственности. Мы никогда не избегаем ответственности. Вы никогда не избегаете ответственности. Они никогда не избегаю ответственности.

15.                  Я не пересылаю учетные данные вовремя. Ты не пересылаешь учетные данные вовремя. Он не пересылает учетные данные вовремя. Она не пересылает учетные данные вовремя. Оно не пересылает учетные данные вовремя. Мы не пересылаем учетные данные вовремя. Вы не пересылаете учетные данные вовремя. Они не пересылают учетные данные вовремя.

16.                  Я никогда не пересылаю учетные данные вовремя. Ты никогда не пересылаешь учетные данные вовремя. Он никогда не пересылает учетные данные вовремя. Она никогда не пересылает учетные данные вовремя. Оно никогда не пересылает учетные данные вовремя. Мы никогда не пересылаем учетные данные вовремя. Вы никогда не пересылаете учетные данные вовремя. Они никогда не пересылают учетные данные вовремя.

17.                   Я не улаживаю (to settle) спорные ситуации (controversial situations) мирно (peacefully). Ты не улаживаешь (to settle) спорные ситуации (controversial situations) мирно (peacefully). Он не улаживает (to settle) спорные ситуации (controversial situations) мирно (peacefully). Она не улаживает (to settle) спорные ситуации (controversial situations) мирно (peacefully).Оно не улаживает (to settle) спорные ситуации (controversial situations) мирно (peacefully). Мы не улаживаем (to settle) спорные ситуации (controversial situations) мирно (peacefully). Вы не улаживаете (to settle) спорные ситуации (controversial situations) мирно (peacefully).

18.                   Я не несу убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases). Ты не несешь убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases). Он не несет убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases). Она не несет убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases). Оно не несет убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases). Мы не несем убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases). Вы не несете убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases). Они не несут убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases).

19.                   Я не применяю параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases). Ты не применяешь параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases). Он не применяет параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases). Она не применяет параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases). Оно не применяет параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases). Мы не применяем параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases). Вы не применяете параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases). Они не применяют параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases).

20.                  Я никогда не несу убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases). Ты никогда не несешь убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases). Он никогда не несет убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases). Она никогда не несет убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases). Оно никогда не несет убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases). Мы никогда не несем убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases). Вы никогда не несете убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases). Они никогда не несут убытки (suffer losses / incur losses) в подобных случаях (in such cases).

 Я никогда не применяю параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases). Ты никогда не применяешь параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases). Он никогда не применяет параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases). Она никогда не применяет параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases). Оно никогда не применяет параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases). Мы никогда не применяем параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases). Вы никогда не применяете параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases). Они никогда не применяют параллельное программирование (concurrent programming) в подобных случаях (in similar cases).
Контакты
+38066917-25-28
+38098516-59-71
УкраинаДнепропетровская областьДнепрул.Набережная Ленина,16
CorFoLM
Алина